Escolhendo o nome: Carolina não é Qué-rou-lá-í-na

No mundo globalizado de hoje, acho importante nomes serem pronunciáveis em várias línguas, sem mudanças significativas. No meu caso, as línguas que mais dou importância são: inglês, português, francês e espanhol. Ou seja, o nome tem que existir nessas quatro línguas, de preferência sem mudar muito a pronuncia. Como assim?

Por exemplo: adoro Guilherme, mas vira "Guillermo" em espanhol (no me gusta!) e em francês, "Guillaume" (eca! eca!), e definitivamente não rola em inglês! (Curiosidade: vocês sabiam que, Guilherme em inglês é WILLIAM?!?! Tanto que, na mídia espanhola, não é "el Principe William y la Duquesa de Cambridge, Katharine Middleton." É "El Príncipe Guillermo, la Duquesa Catalina" (e agora) "el Príncipe Jorge" Engraçado, né?!)

Outro nome que adoro, mas que "pega" na pronuncia: Henrique. Acho Henrique em português tão bonito, sonoro...mas aí você fala "Henrique" em inglês e acaba saindo um "Nnn-rrri-quei," que, vamos combinar, é um bofe latino digno de capa daqueles romances cafonas da década de 90...
Ai En-rrrriii-quei, não me abandone!!!

É frescura essa preocupação?! Pode ser...mas em pleno século 21, com Cub provavelmente tendo três cidadanias, acho que é completamente válida.

Marido, por exemplo, sofre toda vez que tem que se apresentar aqui na terra do Tio Sam. Primeiro que, quando as pessoas lêem "Thiago," elas acham que o "Th" faz o som "the," (aquele sonzinho em inglês com a línguinha entre os dentes, sabe? Que muitos brasileiros acabam pronunciando como se fosse "F"), aí acabam chamando o coitado de "Fi-ei-gou." Isso quando se aventuram a falar, né? Porque muitas vezes acabam tentando ler, desistem e aí perguntam para ele. Mas ouví-lo pronunciar o nome também não ajuda muito não, pois as pessoas se enrolam todas, já que não existe Tiago/Thiago por essas bandas (curiosidade inútil 2: Thiago/Tiago na verdade vem de Iago, que em hebraico é Jacó, e em inglês é James/Jacob).
Jacó lutando com um anjo, pintado por Rembrandt.

Ou seja, não é a toa que grande parte dos meus amigos globalizados hoje escolhem nomes tipo Lucas, Rafael, Sofia, Olivia, Daniel, e Isabela para os filhos.

Resumindo: o nome do Cub tem que
1) ter a letra "h"
2) não ser um nome popular
3) não ter nenhum estigma prévio
4) existir em inglês, português, francês e espanhol, sem mudanças profundas na pronuncia

Amanhã, mais uma condição na escolha do nome do Cub :)

PS - O título desse post é porque uma das minhas amigas queridas que mora por aqui, cujo o nome é Carolina, sempre acaba sendo chamada de "Qué-rou-lá-í-na" (Carolina pronunciada em inglês), pronuncia cuja qual ela não é muito fã...

Labels: